Matrix: A Journal for Matricultural Studies

Volume 3, Issue 1 (Spring - Summer 2023)

ISSN 2563-3392

special theme: MYTHMAKING AND STORYTELLING AMONG MATRICULTURES

Issue Editors: Linnéa Rowlatt, PhD, and Angela Sumegi, PhD

Contents

  1. Introduction (Guédon)

  2. Following Gemu: Journeys Around a Mosuo Goddess (Blumenfield)

    Abstract

    This article considers how animist deities can be foregrounded as sentient central characters in ethnographic research, following recent calls to try looking through non-human perspectives as we consider socio-ecological zones from different angles. Drawing on eighteen years of ethnographic engagement in a mountainous region of southwest China where Na / Mosuo people worship the goddess Gemu, I layer together numerous narratives about the goddess and her mountain while also including what may be imagined as her own point of view. I juxtapose voices of Na people from different communities and at different points in time, visitors from distant regions keen on gaining a closer impression of a goddess-worshipping culture, and the anthropologist-author for this polyvocal examination and exploration. The transformation of the goddess from core deity of Na people into a phenomenon transcending their home areas reveals complex interactions between long-term inhabitants, animist practice, tourist discourse, government policy, and heritage recognition and preservation efforts.

    Key words: Na / Mosuo goddess; Gemu Goddess; feminist anthropology; heritagization; experimental anthropology

    ***

    抽象的

    人类学家最近寻找着一些新的分析文化变迁的方式,包括从非人类的角度来思考文化生态区域的方式。本文一方面从摩梭女神的角度来考虑近代的文化与生态变迁,另一方面带着一位多年观察女神的人类学家的视角与分析。中国西南山区的摩梭人每年都会过一个崇拜格姆女神的转山节。通过旅游业与市场经济的发展、当地人的人口流动、还有不同关于摩梭非物质文化遗产的政策 ,此节日也经历过很多转变与波动。从女神的角度如何看待这些转变?通过当地人和外来人的经验,包括来自不同社区的摩梭人以及来自国内外地区的游客和崇拜女神文化的人,本文探讨不同的想法,给予其他想接近本土宗教中神灵的学者一些启发。

    关键词:摩梭女神、格姆女神、遗产化、女神学、创造性人类学

    ***

    Résumé

    Cet article examine comment les divinités animistes peuvent être mises au premier plan en tant que personnages centraux sensibles dans la recherche ethnographique, à la suite d'appels récents à essayer de regarder à travers des perspectives non humaines alors que nous considérons les zones socio-écologiques sous différents angles. S'appuyant sur dix-huit ans d'engagement ethnographique dans une région montagneuse du sud-ouest de la Chine où les Na / Mosuo vénèrent la déesse Gemu, je superpose de nombreux récits sur la déesse et sa montagne tout en incluant ce qui peut être imaginé comme son propre point de vue. Je juxtapose des voix de personnes Na de différentes communautés et à différents moments dans le temps, des visiteurs de régions lointaines désireux de se faire une idée plus précise d'une culture adoratrice de la déesse, et l'anthropologue-auteur pour cet examen et cette exploration polyvocaux. La transformation de la déesse de divinité centrale du peuple Na en un phénomène transcendant leurs régions d'origine révèle des interactions complexes entre les habitants de longue date, la pratique animiste, le discours touristique, la politique gouvernementale et les efforts de reconnaissance et de préservation du patrimoine.

    Mots-clés : Déesse Na / Mosuo, Déesse Gemu, anthropologie féministe, patrimonialisation, anthropologie expérimentale

  3. "It Takes All Kinds of Trees to Make a Forest:” Trees Associated with Feminine Folklore in the Eastern Slavic Folk Calendar (Lacroix)

    Abstract

    Eastern Slavic folklore, particularly mythology from Belarus, Russia, and Ukraine, is innately tied to the ecosystem in which it developed. Tales and perception of the natural world consequently elevated and designated specific flora as sacred, setting the way for these species to be recognized as central to national folklore or symbolism. In myth and folklore, trees were bestowed with masculine or feminine genders either due to their grammatical categorization or traditional physical characteristics associated with the sexes. Of relevance to this analysis, trees deemed feminine influenced mystical practices for women celebrants, especially in connection to the Eastern Slavic folk calendar. Theurgy and veneration of birch, rowan, and linden trees, including folk holidays Bereshchenye, Ryabinovka, Ryabinnik, and the Feast of the Nativity of the Mother of God will be examined.

    Keywords: Eastern Slavic peoples, ethnodendrology, folk belief, folk calendar, trees

    ***

    Résumé

    Le folklore des peuples slaves orientaux, en particulier la mythologie de la Biélorussie, de la Russie, et de l'Ukraine, est intimement lié à l'éco-système des régions où il s'est développé. Les contes, joints à une perception particulière du monde naturel, menèrent à considérer certaines plantes comme faisant partie du sacré, pavant la voie vers la reconnaissance de la place privilégiée de ces plantes dans le folklore slave et les système symbolique nationaux. Dans les mythes and les traditions folkloriques, les arbres sont investis d'un genre masculin ou féminin, soit à cause de l'usage linguistique habituel, soit à cause des caractères physiques associé à un genre ou l'autre. Relation pertinente dans mon analyses, les arbres considérés comme féminins sont liés aux pratiques rituelles des femmes, en particulier en connection avec le calendrier populaire des Slaves orientaux. Nous examinons la theurgie et la vénération du bouleau, du sorbier et du tilleul, et les fêtes populaires Bereshchenye, Ryabinovka, et Ryabinnik, ainsi que la fête de la Nativité de la mère de Dieu.

    Mots-clés: Peuples slaves orientaux, ethnodendrologie, croyances folkloriques ou populaire, calendrier populaire, arbres féminins

  4. The Wish of the Mother: Re-writing Desire into Sacred Narratives in Yaśodharāvata and the Purāṇa Vessantara Jātaka Kāvya (Liyanaarachchi)

    Abstract

    Buddhist hagiographies are laden with connotations of a symbolic ‘matricide’ where Māyā, the Buddha’s mother, has to pass away in order to fulfill a necessary pre-condition for Buddhahood. Cast as a supporting figure in Buddhist Canonical literature, Māyā is written away, de-sexed, and sanctified as Māyādevaputta (the mother god) in the name of her early death. As Jāti, or birth, is codified in Buddhism as a part of saṃsāric existence, the figure of the mother, while highly venerated is also associated with suffering and attachment. Yet, the use of terms such as Amā Mǟṇi (Mother of Deathlessness) to refer to the enlightened one points towards an ambiguous connection between the Buddha and the maternal. Recent studies have similarly understood and decoded this ambivalence while suggesting possibilities of understanding maternal love as a space of pure loving-kindness. Therefore, in this essay, I wish to read the domain of dreams and the maternal in Yaśodharāvata and the Purāṇa Vessantara Jātaka Kāvya, two folk-poems written during the Kandyan literary period as possible sites for further exploration of this ambiguity. The texts in question are of oral origin, passed down from one woman to another, especially during funerary practices. What is particularly interesting about both these texts is the folk poet’s rendering of dreams and wishes of the Bodhisattva’s mother that precede the main narratives, indicating the space of conception in light of a maternal unconscious. I wish to read this alongside the trope of the recurring maternal wish and its associated metaphors in Sinhalese Buddhism to render the significance of the mother towards the Buddha’s quest for nirvāṇa. Therefore, by re-reading Buddhahood as a realization of a maternal wish, I suggest that the alternative narrative possibilities for feminine sexuality and desire that emerge within the folk resist the erasure and subsumption of the matrix into greater traditions.

    Keywords: Women in Buddhism, maternal wish, Māyā, folk poetry

    ***

    Résumé

    L'hagiographie bouddhiste est chargée de nombreuses connotations d'un ‘matricide’ symbolique quand Māyā, la mère du Bouddha, doit mourir pour répondre à une pré-condition nécessaire à la réalisation du Bouddha. Investie d'un rôle de soutien dan la littérature bouddhiste canonique, Māyā is effacée de l'histoire, désexualisée puis sanctifiée comme Māyādevaputta (la mère du divin) au nom de sa mort prématurée. Comme Jāti, la naissance, est codifiée dans le Bouddhisme comme faisant partie de l'existence saṃsārique, la figure de la mère bien que hautement vénérée, est aussi associée à la souffrance et à l'attachement. Cependant, l'utilisation de termes comme Amā Māṇi (Mère de l'absence de la mort) en référence à l'Illuminé, dirige l'attention vers une ambiguïté de la connection entre le Bouddha et le maternel. Des études récentes ont à cet égard compris et décodé cette ambivalence, tout en suggérant la possibilité de comprendre l'amour maternel, comme un espace de pure bienveillance-aimante. Deux poèmes populaires composés durant la période littéraire Kandyan, soit le Yaśodharāvata et le Purāṇa Vessantara Jātaka Kāvya, nous offrent des sites favorables pour l'exploration des relations entre le Bouddha et le maternel. Le but de cet essai est, en particulier, d'étudier ce thème à partir des références au maternel qui se trouvent dans les rêves cités dans les poèmes en question. Les textes en question sont d'origine orale, transmis d'une femme à l'autre, surtout durant les rituels funéraires. Ce qui est particulièrement intéressant dans ces deux textes, c'est la présentation par les poètes populaires des rêves et des désirs de la mère du Bouddha, des thèmes qui précèdent la narration principale, et qui traite de l'espace de la conception à la lumière d'un inconscient maternal. Nous lirons ces thèmes en relation avec le thème du vœu maternel récurrent, avec les métaphores qui y sont associées, pour approcher de l'influence de la figure maternelle dans la quête du Nirvana par le Bouddha.En lisant la réalisation du Bouddha comme la réalisation d'un vœu maternel, je suggère que la possibilités de narratifs alternatifs pour la sexualité et le désir féminins, qui emerge dans le populaire, pourrait résister à l'effacement de la matrice dans les grands traditions religieuses.

    Mot-clés : Femmes en Bouddhisme, vœu maternel, Māyā, poésie populaire

  5. Daughter of the Goddess, Sister of Man. Matriarchal Patterns in International Fairy Tales (Goettner-Abendroth)

    Abstract

    My way of analysing fairy tales is based on a new method using structures instead of isolated motifs; these guide us to a new understanding of this important folk tradition. It can be shown that the general matriarchal patterns of the goddess and her partner, the holy king or heros which abounds in international mythology, are also to be found in international fairy tales. This reveals these folklore traditions as hidden matriarchal myths, made anonymous and passed on through millennia. The matriarchal structures in fairy tales are demonstrated here using some examples which emphasize the relationship of the goddess to the woman and of the woman to the man. At the end, it will be shown how the matriarchal patterns in fairy tales have been systematically transformed into patriarchal patterns.

    Keywords: matriarchy, fairy tales, Goddess structure, heros structure

    ***

    Résumé

    Mon analyse des contes de fée se base sur une nouvelle méthode considérant les structures plutôt que des motifs isolés, ce qui nous guide vers une compréhension nouvelle de cette tradition. On peut démontrer que les schémas matriarcaux unissant la déesse et son partenaire, le roi divin ou héros, qui abondent dans la mythologie du monde, sont aussi présents dans les contes du monde. Les traditions folkloriques se révèlent alors comme des mythes matriarcaux, devenus anonymes au cours des millénaires. Nous démontrons la présence des schémas matriarcaux dans les contes à l'aide de plusieurs exemples qui mettent l'accent sur la relation de la déesse avec la femme, et celle de la femme avec l'homme. Par la suite, nous verrons comment les schémas matriarcaux des contes de fée ont été systématiquement transformés en schémas patriarcaux.

    Mots-clés: matriarcat, conte de fée, la déesse, la structure héros

  6. Traces of the Feminine: Matriculture in the Traditional Ho-Chunk Life World (Jung)

    Abstract

    The Ho-Chunk (Winnebago) people of the western Great Lakes region of North America possess a culture characterized by patrilineal descent. Anthropologists have long believed patrilineality was a post-European contact phenomenon, and that the pre-contact Ho-Chunks possessed a matrilineal culture. The near destruction of this society by the Illiniwek nations (Illinois Confederacy) in the 1640s and 1650s, followed by the introduction of the fur trade, necessitated a societal reorganization that favored smaller, mobile villages characterized by patrilineal descent in the same manner as the Ho-Chunks’ Central Algonquian neighbors. Nevertheless, symbols of the earlier matrilineal culture carried forward into the post-contact era, and the historic Ho-Chunk people retained important matrilineal elements. The Ho-Chunks’ oral traditions reflect these elements, all of which became a powerful set of symbols that constituted what Clifford Geertz labels ‘an historically transmitted pattern of meanings embodied in symbols, a system of inherited conceptions expressed in symbolic forms.’ Ethnographic and ethnohistoric sources provide evidence for the social processes that resulted from this symbolic system, including the strong avuncular relationship between a man and his sisters’ children. Descent, under certain conditions, could also proceed through the female line with children receiving their clan affiliations from the mother rather than the father. Similarly, the possessor of a clan war bundle could bequeath the sacred object to a male child of his sister rather than one of his own sons. The Ho-Chunk also possessed powerful female deities such as the Moon and the Earth in their pantheon. The best example of the underlying matriculture of Ho-Chunk society was the elevation of a woman, Hąboguwįga (Glory of the Morning), as the leader of the Grand Village of the Ho-Chunks at the head of Lake Winnebago after the death of her father during the eighteenth century.

    Keywords: Ho-Chunk, matrilineal system, Oneota, Chiwere Siouan, Hąboguwįga (Glory of the Morning)

    ***

    Résumé

    Le peuple Ho-Chunk (ou Winnebagos) de la région des grand Lacs occidentaux de l'Amérique du Nord possède aujourd'hui une culture caractérisée par un régime patrilinéaire. Les anthropologues pensent depuis longtemps que ce régime est un phénomène qui s'est mis en place après l'arrivée des Européens et que les Ho-Chunks possédaient avant cela un régime matrilinéaire. La quasi-destruction de la société Ho-Chunk par les tribus de la Confédération des Illinois vers 1640, suivie par l'introduction du commerce des fourrures, aurait provoqué un ré-organisation sociétale favorisant des villages mobiles et plus petits centrés sur des groupes de parenté patrilinéaires, comme ce fut le cas chez les gens de langues algonquiennes voisins des Ho-Chunks. Pourtant, d'importants éléments de l'ancienne culture matrilinéaire survécurent durant l'ère qui suivit le contact avec les Européens. Les traditions orales reflètent ces éléments qui sont devenus de puissants symboles, constituant ainsi ce que Clifford Geertz définit comme ‘un schéma de sens et signification transmis historiquement et incarné dans des symboles, soit un système de conceptions  exprimées sous des formes symboliques.’ Les sources ethno-historiques révèlent des exemples probants des processus sociaux découlant de ce système symbolique, y compris la relation avunculaire fortement développée entre le frère de la mère (oncle maternel) et les enfants de celle-ci. Par exemple, sous certaines conditions, le lignage pouvait bifurquer vers la lignée maternelle alors que les enfants se retrouvaient affiliés au clan de leur mère. De la même façon, le propriétaire d'un paquet-médecine pouvaient léguer cet objet sacré (et donc transmettre les responsabilités rituelles associées) au fils de sa sa sœur plutôt qu'à l'un de ses propre fils. De plus, les Ho-Chunks reconnaissaient dans leurs panthéon de puissantes figures divine feminine telles la Lune et la Terre. Le meilleur exemple du système matriculturel sous-jacents dans la société Ho-Chunk est l'ascension d'une femme, Tcap'osgaga (Gloire du Matin), au rang de chef du Grand Village des Ho-Chunk du lac Winnebago à la mort de son père au dix-huitième siècle.

    Mot-clés: Ho-Chunk, système matrilinéaire, Oneota, Chiwere Siuan, Hąboguwįga (Gloire du Matin)

  7. The Matrixiality of the Earth in the Basque Worldview (Saratxaga Arregi)

    Abstract

    The prehistory of the Basques settled in the north of the Iberian Peninsula is a special mystery. Basque language, whose origins are still unclear, does not belong to the Indo-European languages. The latest ethnological and linguistic research into the origin of this language points to a pre-Indo-European ancestry. Like any medium, language is not merely a functional means of transmitting a message. It interprets the world, gives names to the world, and organises it according to the specific meaning of each language. For Basque, it can be demonstrated that the pre-Indo-European worldview does not correspond to the Indo-European patriarchal worldview. Despite controversial positions on the matriarchal organisational structures of the Basque people and their matricultural customs, researchers agree that Basque pre-Indo-European elements represent patterns strongly influenced by the mother archetype. Matrixial patterns in the symbolism of Basque culture and especially in language and mythology are features of pre-Indo-European culture. To refer to the pre-Indo-European elements of the Basque worldview, I will use the term matrixial (Saratxaga). This is a philosophical category that designates the creative force of form and organisation into the world. The aim of this essay is to highlight the symbolic expressions of a Basque matrixiality and to present their meaning in the context of a cultural worldview. The article focuses especially on the matrixial character of the symbolic dimensions of the earth, taking into account animism and its own laws, with its spirits that inhabit it.

    Based on the work of the philosopher Andrés Ortiz Osés, who has given an interpretation of pre-Indo-European symbolism against the background of hermeneutic doctrine, the Basque matrixial elements will emerge here. The esearch and contribution of Jorge Oteiza are of particular importance in this context. His approach has given an aesthetic interpretation to the Basque world horizon. According to Jorge Oteiza, emptiness as a fundamental concept of a non-differentiated unity where there are no separations, where creation and death form a unity, where heaven and earth are not yet divided (zerulurra: universe), is a special feature of Basque pre-Indo-European matrixial symbolism.

    Keywords: Earth, Basque matriarchalism, megalithic monument, animism, geo-cosmic force

    ***

    Résumé

    La préhistoire des Basques établis dans le nord de la péninsule ibérique demeure mystérieuse. La langue basque, dont les origines sont encore obscures, ne fait pas partie des langue indo-européennes. Les recherches les plus récentes suggèrent une origine pré-indo-européenne. Comme tout les média, une langue n'est pas seulement un moyen fonctionnel de transmettre un message, la langue interprète le monde, nomme ses composantes, et l'organise selon des modes spécifique à chaque langue. En ce qui concerne le Basque, on peut démontrer que la vision du monde pré-indo-europénne qu'il supporte, ne correspond pas à la vision du monde patriarcale indo-européenne. En dépit des positions controversées sur les structures sociales matriarcales du peuple basque, de nombreux chercheurs sont d'accord pour dire que des éléments de la culture basque représentent des schémas fortement influencés par l'archétype de la Mére. Ces schémas matriciels constituent le coeur du symbolisme de la culture basque. J'utilise le terme ‘matriciel’ (Saratxaga) pour désigner ces éléments pré-indo-européens dans la vision du monde basque; le terme basque fait référence à une catégorie philosophique qui s'applique à la force créative dirigeant forme et organisation dans le monde. Le but de cet essai est de souligner les expressions symboliques de la matricialité basque, et d'en présenter leur signification dans le contexte culturel. Ce texte se concentre surtout sur le caractère matriciel des dimensions symboliques de la terre et des esprits qui l'habitent, en prenant compte de l'animisme et de ses lois.

    Basé sur le travail du philosophe Andrés Ortiz Osés, qui nous a donné une interprétation du symbolisme Basque pré-indo-européen, à partir des principes de l'herméneutique, notre approche devrait voir émerger ses éléments matriciels. La recherche et les contributions de Jorge Oteiza sont d'une importance particulière dans ce contexte; son approche a produit une interprétation esthétique l'horizon du monde basque. Selon lui, le vide, en tant que notion fondamentale pour la conception d'une unité non-différenciée, sans séparation, où la création et la mort se rejoignent, où le ciel et la terre ne sont pas encore divisés (zerulurra: univers), est un trait spécifique du symbolisme matriciel pré-indo-européen basque.

    Mot-clés : la Terre, matriarcat basque, monument mégalithique, animisme, force géocosmique.

  8. The Influence of Christian Religion on the Rite of Passage of Ikwe-ezi in Mgbidi of Imo State, Nigeria (Mfon)

    Abstract

    The rite of passage of Ikwe-ezi in Mgbidi was a ritual that was planned, managed, and executed by elders both male and female in the Mbgidi communities of Imo state, Nigeria; the procedure of the ceremony was clear-cut and well adhered-to by the people of the land. However, the introduction of Christianity to the different Mbgidi communities changed the narrative. The crux of this paper is to highlight the changes introduced to the Ikwe-ezi by Christian religious authorities, which, of course, grossly affected its narrative and simplified the steps of its proceedings. After careful investigation through a series of interviews with elders of the Mgbidi community, it was found that despite the alterations introduced by Christianity, there appears to be concurrence between the Traditionalists and the Christians as regards the Ikwe-ezi rites of passage. It was also found that after the alterations introduced by the Church, two versions of the Ikwe-ezi now exist: the first has the approval of Christians and Traditionalists who have resolved to identify themselves with the ritual. Hence, they participate by making their daughters undergo the Ikwe-ezi. The second version can be performed in absentia: if the girl and her parents cannot visit the village either because they live in a faraway city or overseas, the girl’s parents will send money to their relatives in the village to purchase the items for the rituals and they will be conducted in their absence. However, even if the girl’s parents do not want to be partakers of the rite, their relatives in the village may perform the Ikwe-ezi without their consent and that of their daughter.

    Keywords: Ikwe-ezi, Christianity, puberty, rite of passage, Igbo

    ***

    Résumé

    Les rites de passage des jeunes filles des Ikwe-ezi en Mgbidi étaient autrefois planifiés, gérés, et exécutés par les ainés, masculins et féminins, des communautés Mbgidi dans l'état d'Imo, au Nigéria; les procedures de la cérémonie étaient précises et suivies par tous les gens du pays. Cependant l'introduction du Christianisme dans les diverses communautés du pays a apporté de profonds changements. Le but de cette communication est de mettre en évidence les conséquences de ces changements chez les Ikwe-ezi quand les autorités Chrétiennes entrèrent en conflit avec le rituel Mbgidi et imposèrent, entre autre, un changement de narratif et une simplification des procédures rituelles. Une recherche basée sur une série de conversation avec les ainés des communautés Mgbidi a révélée qu'en dépit des modifications introduites par le Christianisme, les traditionalistes et les Chrétiens développèrent une certaine convergence en regard du rituel Ikwe-ezi. Les deux versions du rituel qui émergèrent alors contribuent maintenant à la continuité de son existence: la première version a l'approbation des Chrétiens et de ceux qui, parmi les traditionalistes, ont résolu de continuer le rituel dans sa nouvelle forme, en faisant en sorte que leurs filles puissent participent au rituel. La seconde version, qui peut être conduite in absentia, répond aux besoins des jeunes filles ou de leurs parents qui ne peuvent visiter leur village parce qu'ils vivent dans un ville éloignée ou outremer; les parents de la jeune fille envoient alors de l'argent aux membres de leurs familles restés dans le village pour qu'ils se procurent les objects et denrées nécessaire au rituel qui se tiendra alors même en l'absence de la jeune fille. Afin de maintenir la continuité de ce rituel essentiel pour le bien-être de la communauté, la parenté au village se chargera du rituel même si la jeune fille ou les parents de la jeune fille ne veulent pas participer à la tradition, et en l'absence de leur consentement.

    Mot-clés: Ikwe-ezi, Christianisme, puberté, rite de passage, Igbo

    CREATIVE CONTRIBUTIONS

  9. Mosuo Love: An Eight-Poem Collection (Banamu 芭纳木)

    Artist’s Statement

    I was born in a Mosuo matrilineal family. Our extended family household takes the mother's blood relations as the main line, connecting all the consanguineous people closely together. Our families are harmonious, peaceful, and beautiful. People trust and depend on each other. We are full of strong love here; the elderly and children, as well as the sick and disabled, are cared for and taken care of to the greatest extent by their families. Our marriage culture, reasonable and free, men and women together because of love and love, no economic relations, no interference by anyone, is the freest and best relationship. I will use my works to show and admire these excellent cultures and stories of Mosuo, which are natural expressions of my relatives and neighbors, as well as their lives and my own experiences.

    My work here includes paintings and drawings in various styles, photographs, and an eight-poem collection called Mosuo Love. After reaching age 35, I experienced a lot, and I thought deeply about life. I wanted to find a way to express myself, and I began to need a shorter, more direct, more emotionally expressive Chinese literary form for my writing. Thus I began learning how to write poetry. The eight love poems presented here portray my emotional experiences at different stages in love. They record different phases of my life and different phases of my feelings.

    Keywords: Mosuo poetry, Mosuo art, love poems, zouhun, Lugu Lake

    ***

    艺术家自述

    我是出生母系大家庭的摩梭人,今年48岁,毕业于云南艺术学院,美术专业。现在我创作诗歌、散文、电影剧本,拍摄纪录片素材。

    在我35岁以后,经历了很多事情,对人生有了很多思考,也有了表达的需求,我开始需要一种更简短、更直接、更便于抒发情感的汉语文学体裁来写作,于是我开始学习写诗歌。

    现在,我已经诗歌写作十二年了,写的爱情诗比较多,这些爱情诗记录了我不同的人生阶段和不同的情感历程。这里的八首爱情诗,就是我不同阶段的感情经历的写照。

    我写诗歌,从最初的简单直接的表达,到现在有意识的融入很多民族特色的思想和意识,是一个比较重要的提升,我从汉文化里转了一圈回来,才发现我们摩梭文化里,有很多先进的很人性化的东西,可以很好的处理生活中遇到的难题,很值得学习和传播,我很愿意把这些东西通过诗歌,包括其他的文学艺术作品展现出来,给人类带来美好的感受!

    关键词: 摩梭诗歌、摩梭艺术、爱情诗歌、走婚、泸沽湖

    ***

    Déclaration de l’artiste

    Je suis née dans une famille matrilinéaire mosuo. La maisonnée de notre famille étendue est construite à partir de la lignées maternelle, des liens consanguins avec la mère qui nous connectent dans le même lignage. Nos familles sont harmonieuses, paisible, et belles. Les gens se font confiance et dépendent les uns des autres. Nos communautés sont construites sur des relations d'amour et d'entraide fortes: Nous nous soucions des personnes âgées et des enfants, ainsi que des malades et des handicapés, et nos familles s'occupent d'eux dans la plus grande mesure. Nos coutumes entourant le mariage sont rationnelles et respectent la liberté de chacun, elles permettent aux hommes et aux femmes de se rejoindre à cause de leur affection réciproque, sans contraintes économiques ou interférence de quiconque dans leurs relations. J'utilise mon travail artistique pour montrer l'excellence de ma culture, et pour présenter des histoires qui sont l'expression naturelle des ma communauté, de ma parenté et de mes voisins, leurs vies et ma propre expérience.

    Mon œuvre inclut des peintures et des dessins dans des styles et media variés, ainsi qu'une série de huit poèmes sur le thème de l'amour. Lorsque j'eu atteint l'âge de 35 et vécu de nombreuses expériences, j'ai réfléchie à la vie. Je voulais trouver une façon de m'exprimer et j'ai eu besoin d'une forme littéraire chinoise plus courte, plus directe, et plus expressive de mes sentiments, et j'ai commencé à apprendre la poésie. Les huit poèmes d'amour présentés ici reflètent mes expériences et les émotions de l'amour a divers stades. Ils enregistrent différentes phases de ma vie, et diverses nuance de mes sentiments.

    Mots-clés : poésie Mosuo, art Mosuo, chants d'amour, zouhun, Lac Lugu

  10. Mosuo Songs and Dances: From the Villages to the University Campus (Yang)

    Abstract

    This article discusses the author’s efforts to tell the story of Mosuo matriculture and myths by adapting original Mosuo songs and dances into versions that can be shared with mainstream Chinese audiences and local students. The author, a Mosuo person, has collected folk songs, transcribed their lyrics, notated their melodies, and translated them into Chinese. The article also discusses large-scale public performance pieces featuring the author’s students that involve stylized Mosuo clothing, singing in both Narua (Mosuo) and Chinese languages, and tightly choreographed movements and dancing. These performances were exceptionally well received, and demonstrated the possibility of presenting artistic creations based on Mosuo heritage to the general public. Some of the performances are at the local level, while some have been presented at and won awards at the provincial level. Not only do they preserve folk songs of a matrilineal culture, these efforts also present a matrilineal ethos to Chinese audiences with very different kinship systems. The article presents various Mosuo songs, including their translated meanings, and discusses different dance and singing performances.

    Keywords: cultural transmission; Mosuo music; Narua songs; intangible cultural heritage; matrilineal culture

    ***

    抽象的

    本文讨论了作者通过将原始的摩梭歌舞改编成可以与中国主流观众和当地学生分享的版本来讲述摩梭母文化和神话故事的努力。 作者是摩梭人,搜集民歌,抄录歌词,谱写旋律,并翻译成中文。 文章还讨论了以作者的学生为特色的大型公共表演作品,其中包括程式化的摩梭服饰、用纳鲁语和摩梭语演唱的歌曲,以及精心编排的动作和舞蹈。 这些表演受到了极大的欢迎,并展示了创作适合主流消费的作品的能力。 有的在地方演出,有的在省级演出并获奖。 他们不仅保留了母系文化的民歌,这些努力还向具有不同血缘制度的中国观众呈现了一种母系气质。 文章介绍了各种摩梭歌曲,包括它们的翻译含义,并讨论了不同的舞蹈和歌唱表演。 最后,本文讨论了在大学环境中教授学生民族歌舞的挑战和经验。

    关键词:文化传播; 摩梭音乐; 纳鲁歌曲; 非物质文化遗产; 母系文化

    ***

    Résumé

    Ce texte présente les efforts de l'auteure pour raconter l'histoire des mythes et de la matriculture des Mosuos, en adaptant des chants et des dances traditionnelles de façon à pouvoir les partager avec le grand public chinois et les étudiants de la région. L'auteure, une personne mosuo, a recueilli des chants folkloriques locaux, a transcrit leurs lyriques et leur mélodies, et les a traduits en langue chinoise. Elle discute ici les prestations publiques à grande échelle mettant en vedette ces étudiants, avec au programme des costumes mosuos stylisés, des chants en Naru et en Mosul, des dances et des mouvements chorégraphiés précis. Ces spectacles ont été exceptionnellement bien reçus, et ont démontrés la possibilité de présenter au grand public des créations artistiques basées sur l'héritage mosuo. Quelques-uns des spectacles furent présenté au niveau local, pendant que d'autres sont été présentés au niveau provincial où ils se sont mérité des prix. Non seulement, permettent-ils de préserver les chants folkloriques d'une culture matrilinéaire, mais ils démontrent l'ethos matrilinéaire aux audiences chinoises habituées à des systèmes de parenté très différents. Ce texte inclut plusieurs chants mosuos, avec leur traduction en Anglais, est une discussion des prestations dansées et chantées. En conclusion, l'auteure commente les expériences et les défis rencontrés dans l'enseignement des chants et danses folkloriques en milieu universitaire.

    Mots-clés : transmission culturelle, musique Mosuo, chansons de Narua, patrimoine culturel immatériel; culture matrilinéaire

  11. Michif Women ‘Making Real’ with the Roogaroo (Kress)

    PERSONAL REFLECTIONS ON THE THEME OF MYTHMAKING AND STORYTELLING

  12. Who Saw Her First? The Tangled Sight-Lines of Medieval Romance and Marian Piety (DiNapoli)

    Abstract

    The cult of the Virgin Mary, which has origins in early medieval devotional practice, fostered a profusion of richly evocative imagery, much of which was taken up in later centuries by Romance texts that transfer elements of Mary’s idealised womanhood onto the new ideal of the idealised feminine vision of courtly love. Both visions posit a transcendent other who offers comfort, inspiration and hope to her devotee.

    Keywords: Marian devotion, medieval romance, courtly love

    ***

    Résumé

    Le culte de la Vierge Marie, que l'on retrouve en Europe dans les pratiques de dévotion dès le début de l'ère médiévale, a nourri une riche imagerie évocative, que l'on retrouve dans les siècles qui suivirent dans les textes de la Romance.  Ceux-ci ont transfèrer les éléments de la féminité idéalisée de Marie vers la nouvelle vision féminine idéalisée de l'amour courtois. Les deux visions se rejoignent en supposant un transcendent autre qui offre confort, inspiration, and espoir aux dévots de Marie.

    Mot-clés: dévotion Mariale, romance médiéval, amour courtois

    BOOK REVIEWS

  13. Review of Graeber and Wengrow's The Dawn of Everything (Goettner-Abendroth)

    ANNOUNCEMENTS

  14. Orpustan-Love, The Millhouse Speaks: Seven Pathways to the Ancestral Basque Homeland

  15. Goettner-Abendroth, Matriarchal Societies of the Past and the Rise of Patriarchy in West Asia and Europe